看点三:96岁许渊冲讲述翻译人生
96岁的北京大学教授许渊冲是本次《开学第一课》最年长的嘉宾。他从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人” ,《诗经》、《李白诗选》、《红与黑》等中外名著都是经许渊冲的翻译后才得以流传国外或引进国内的,他还曾荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖。
在节目现场,许渊冲带来自己翻译古诗词的心得体会。他说自己每天都至少翻译一页纸,常常工作到凌晨三四点,有时也会半夜坐起,打着手电筒写下想到的内容,生怕第二天忘记。“我给自己定了一个小目标,那就是我要翻译到一百岁,把我们中国的传统文化经典传播到海外。”
由于年事已高,节目组特意给许老准备了一把椅子,让他坐着分享自己的心得。主持人董卿更是单膝跪地,仰望聆听,体现对前辈学者的尊敬。
看点四:吴京诠释对“武”的理解
武术也是中华民族的传统瑰宝。《开学第一课》特意请来了三大武术名家,带来三门顶级的中国功夫。他们分别是螳螂拳名家于海、太极拳名家陈正雷、八极拳名家王世泉,三人从勇敢、风骨、气势等方面阐述了中国传统武术博大精深的魅力,主持人撒贝宁还跟师傅们“过了招”。
最近热播的电影《战狼2》大家都不会陌生。《开学第一课》特别邀请了《战狼2》的导演兼主演吴京,他通过远程视频的方式与中小学生分享他对“武”的理解。吴京提到了《左传》里的 “止戈为武”,意思是说能够制止战争的才算“武”,要用一身功夫保护自己的家人、保护人民、保卫祖国。他说自己的儿子现在3岁了,希望自己能够用实际行动告诉孩子,要做一个真正的男子汉,一个有担当、有血性、有骨气的中国人,一个真正的英雄。
五节课串联起中华传统文化
与去年的《开学第一课》一样,今年的节目也以篇章的形式分成了五节“课”,分别是:字以溯源、武以振魂、文以载道、棋以明智、丝绸新路,多角度反映中国的传统文化。撒贝宁、董卿在“课堂”上通过现场采访、带着小朋友做游戏等形式,把气氛不断推向高潮。