无障碍
x

全部频道

教育> 正文

实施汇校工程 防止国学经典被误读

2017-03-15 08:45

针对一些国学经典在翻译过程中被误读的问题,全国人大代表、全国人大常委会委员、全国人大教科文卫委员会委员刘新成建议,实施国学经典的汇校工程,针对国内在学术上有争议的翻译取得共识。

刘新成说,目前国学经典的翻译工作主要依赖国外的汉学家,他们在西方文化背景下,从自己的知识背景出发来理解中国的经典,难免出现误读或者有意的歪曲。他举例说,西方的汉学家翻译《孙子兵法》有三个译本,都对其中一句话作出了错误的翻译,所以现在西方有观点认为,中国的军事威慑论是有传统的,从《孙子兵法》就谈起了。

刘新成认为,西方汉学家错误的翻译,一方面是汉学家本身的问题,另一方面,国内学者也对部分国学经典的解释存有争议,这也为西方汉学家错误的翻译留下了空间。

刘新成说,急需纠正一些关键词语的误译,以免继续造成不好的国际影响。他建议实施国学经典的汇校工程,研究已经翻译的国学经典是否准确。针对国内在学术上有争议的翻译,应取得共识,确定在翻译过程中采取哪个方案。

责任编辑:杜铮(QL0006)

北京千龙新闻网络传播有限责任公司版权所有 未经千龙新闻网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究新出网证(京)字013号 增值电信业务经营许可证 2-2-1-2004139 跨地区增值电信业务许可证

信息网络传播视听节目许可证0104056号 互联网新闻信息服务许可证11120180003号 京公网安备 11000002000007号

分享到:
QQ空间 新浪微博 微信 腾讯微博 QQ好友 百度首页 腾讯朋友 有道云笔记